"De introductie van een tweede taal bij een kind vanaf de geboorte is natuurlijk", interviewt Ruth Gurd, directeur van British Nursery

Vandaag brengen wij u een interessant interview Ruth Gurd, Britse kinderkamerdirecteur, met wie we hebben gesproken tweetaligheid bij jonge kinderen.

British Nursery is 16 jaar geleden opgericht in Pozuelo (Madrid) en is de eerste erkende Britse kwekerij in Spanje voor kinderen van 1 tot 6 jaar.

Ruth werkt al meer dan tien jaar op het gebied van Early Childhood Education met ervaring in China, Hong Kong en Chili, evenals in haar geboorteland Engeland. Hij gelooft vurig in het belang van het aanmoedigen van kinderen om vanaf jonge leeftijd in het Engels te functioneren en werkt aan het creëren van een omgeving waar ze zich kunnen ontwikkelen met een solide basis in de taal. Maar bovenal bevordert het het belang van het verwerven van de waarden die kinderen consistent en voorbereid op de toekomst maken.

Waarom is het belangrijk dat kinderen vanaf jonge leeftijd Engels (of een tweede taal) leren? Is er een leeftijd om een ​​andere taal te leren??

Kinderen zijn als sponzen, ze hebben het grootste vermogen om vanaf jonge leeftijd te leren. Door de introductie van een tweede taal in de eerste levensjaren van een kind, worden zijn wil en leervermogen gemaximaliseerd. Wanneer we als volwassene een taal leren, vertalen we van de moedertaal naar de nieuwe taal. In plaats daarvan leren kinderen en taalgebruik op dezelfde manier als in onze moedertaal. Het is taalverwerving, geen vertaling. Hoe sneller we een taal leren, hoe gemakkelijker het is om het native accent aan te nemen. Als we als kind een tweede taal verwerven, spreken we de woorden eerder uit en spreken we de taal alsof we een native speaker zijn.

Er zijn ouders die geloven dat het onderwijzen van een andere taal wanneer ze beginnen te spreken schadelijk is voor taalverwerving, wat hen in verwarring kan brengen. Waarom?

De introductie van een tweede taal vanaf de geboorte is natuurlijk. Het is niet om het plotseling, op een dag, zonder reden of uitleg te introduceren. Het is niet nadelig om een ​​kind verschillende taalopties te bieden als een kwalitatieve blootstelling aan de tweede taal wordt aangeboden met consistentie, met goede taalkundige onderdompelingsbasis.

Veel kinderen hebben een of beide ouders die een andere taal spreken, moeten ze de hele tijd thuis in een andere taal spreken, zelfs vanuit de baarmoeder?

Kinderen leren taal lang voordat ze beginnen te praten. Hoe eerder ze beginnen te luisteren naar de tweede taal die ze gaan invoeren, hoe beter. Daarom is het erg nuttig om met je kind te praten, ook al is het in de baarmoeder. Als het gaat om de introductie van een tweede taal, natuurlijk, hoe eerder hoe beter.

Sommige ouders zijn geobsedeerd door kinderen die veel talen leren (soms twee of drie) en soms spreken ze het een of het ander niet goed, ze eindigen zelfs bij logopedisten, wat vind je hiervan? Denk je dat ze verschillende talen kunnen leren?

Als het gaat om de introductie van taal bij kinderen, staat kwaliteit centraal. Als u een hoge kwaliteit kunt garanderen van de taal die u wilt invoeren, zou dit niet onwillig zijn. We hebben verschillende kinderen in British Nursery met transnationale gezinnen die hun kinderen kennis laten maken met drie talen. Het is mogelijk dat de leeftijd waarop ze beginnen te spreken kan worden uitgesteld, maar als de kwaliteit hoog is, zullen ze dat volledig vloeiend doen als ze complete zinnen beginnen te vormen.

Hoe maak je kinderen geïnteresseerd in het Engels? Hoe kan het leren op school thuis worden versterkt?

De truc voor kinderen om geïnteresseerd te zijn in het Engels is niet met geweld, noch als louter academisch leren. Het moet zo natuurlijk mogelijk zijn. Sommige ouders zijn "wanhopig" omdat hun kinderen perfect Engels spreken, maar dwingen hen niet.

Om het oefenen van het Engels thuis aan te moedigen, is het erg handig om kinderliedjes en kinderliedjes voor baby's (kinderliedjes) te spelen, zelfs voor baby's die nog in de baarmoeder zitten. Dialoog op een eenvoudige manier. Vraag hem in het Engels hoe zijn dag is geweest. Dwing hem niet om te reageren of ontmoedigd te raken als hij in het Spaans antwoordt. Het kind moet zich betrokken voelen bij blootstelling aan de tong. Als je het forceert, zul je weerstand ondervinden.

Als uw kind fouten maakt wanneer hij Engels spreekt, probeer dan een zachte manier te vinden om het te corrigeren, vertel hem niet alleen wat hij had moeten zeggen. Het is belangrijk om dit aan te moedigen en op jonge leeftijd te concentreren op vloeiendheid in plaats van nauwkeurigheid. Zoek de Engelse versie van de tekenfilms waarmee je in het Spaans vertrouwd bent. Wanneer je het melodiegeluid hoort, zul je gemotiveerd zijn.

Als je met iets speelt, speel dan met hem en praat met hem in het Engels, op deze manier zie je het als iets natuurlijks en normaals. Als ouders geen Engels spreken of zich ongemakkelijk voelen, probeer dan naar een kinderdagverblijf of school te gaan met inheemse leraren om ervoor te zorgen dat ze worden blootgesteld aan goed Engels en dan thuis te versterken met verhalenboeken en cartoon-cd's in Engels. Een goede truc is een CD met verhalen om in de auto naar te luisteren, die kinderen op lange reizen kalm houdt en niet eens herkent dat het een andere taal is. Er zijn er veel beschikbaar op Amazon, The Gruffalo en Roald Dahl zijn goede uitgangspunten.

Welke methode gebruik je in British Nursery om Engels te onderwijzen? Ik heb gezien dat je veel belang hecht aan de deelname van het gezin, evenals aan activiteiten zoals muziek, plastic expressie ...

In British Nursery hebben we de filosofie dat we helpen grote geesten te creëren. Ons personeel is samengesteld uit gekwalificeerde moedertaalsprekers op het gebied van kindereducatie, en we volgen het Britse 'Early Years Foundation Stage'-systeem zodat onze kinderen tweetalig en bicultureel worden. Multicultureel zijn:

• Persoonlijke, sociale en emotionele ontwikkeling • Kennis en begrip van de wereld • Creatieve ontwikkeling • Probleemoplossing, redeneren en rekenen • Fysieke ontwikkeling • Communicatie, taal en geletterdheid

Al dit leren is gebaseerd op de solide basis van het Britse educatieve project. Alle activiteiten worden uitgevoerd in het Engels en al het leren wordt begrepen door de ogen van onze kinderen. Wij geloven dat de best mogelijke opvoeding voor onze kinderen is om samen te werken met elk van onze families. We moedigen ouders aan om naar school te komen met regelmatige evenementen en buitenschoolse leeractiviteiten.

Er wordt vaak gehoord dat er in Spanje weinig en slecht Engels wordt gesproken. Hoe zie je in grote lijnen de Engelse les in de kool van Spanje? Worden onze kinderen voorbereid op een goed niveau voor de toekomst?

Spanjaarden spreken Engels veel beter dan Engels spreekt Spaans, je moet niet zo hard voor jezelf zijn! Het Engels in Spanje wordt echter "onderwezen", en dit is het probleem. Om echt tweetalig te zijn, moet een taal een deel van ons zijn, niet aan een taal denken en deze vervolgens overdragen naar een andere. Het kind leert een taal niet met woorden, hij leert het met dagelijkse zinnen en blootstelling eraan door dagelijkse onderdompeling. Door de Engelse taal al op jonge leeftijd tot een relevante basis van ons onderwijssysteem te maken en kinderen aan te moedigen de wereld met tweetalige ogen te zien, zullen we beginnen met het verbeteren van het Engels in dit land.

Ik maak van de gelegenheid gebruik om te bedanken Ruth Gurd, directeur van British Nursery, die ermee instemden mijn vragen te beantwoorden. Hoewel we onze ideeën hebben gehad en terugkomen met de Spaanse vertaling, de tweetaligheid bij kinderen Het is een onderwerp dat ouders interesseert die een tweede taal aan hun kinderen willen introduceren.